Translation of "svanite nel" in English

Translations:

vanished into

How to use "svanite nel" in sentences:

Ho sentito che in questo ospedale due persone sono svanite nel nulla.
I heard that two people vanished into thin air in this infirmary.
E così, tutte le tue promesse sono svanite nel nulla dopo tutto.
So, all your promises come to nothing after all.
Le persone che abbiamo amato sono semplicemente svanite nel suo caso, entrambi i genitori.
People whose loved ones have simply vanished. In your case, both parents.
In questa cittadina sono scomparse 6 persone negli ultimi 2 mesi, 4 delle quali, secondo testimoni oculari, sono semplicemente svanite nel nulla.
This town has had six missing people in the last two months, four of which eyewitnesses say just disappeared into thin air.
Tuttavia, cosa ancora più interessante, le connessioni di rete mobile erano svanite nel nulla.
But – what’s most interesting – mobile connections also disappeared into thin air.
Beh, signore, sono svanite nel nulla Adesso mi comporto come se non ricordassi
Well mister they vanished right into the air Now I just act like I don’t remember
Le reliquie della Holy Cross (Santa Croce) sono state recuperate ma le altre sono svanite nel nulla.
The relics from Holy Cross were recovered, but the other two have vanished into thin air.
Ci sono una moglie e un'amante svanite nel nulla... una villa senza alcun tipo di servitu', e un assassino... che dovrebbe aver distrutto il suo bene piu' prezioso per farne l'arma del delitto.
There's a wife and a mistress unaccounted for, a mansion with no staff of any kind, and a murderer who supposedly destroys his most prized possession to build his murder weapon.
Nel frattempo, lui mi stava lanciando le chiavi, ma io non lo sapevo, quindi... sono svanite nel nulla, diciamo.
He was tossing me the keys, but I didn't know. So, they kind of sailed into nowhere.
Sembra che le Pantere Rosa siano svanite nel nulla.
It looks like the Pink Panthers have disappeared.
Ho sentito che la società della Guthrie è stata ufficialmente sciolta... le ciurme dei capitani Naft e Lawrence sono svanite nel nulla... e il signor Frasier... lasciato a presiedere ciò che ne resta... i magazzini vuoti e questa taverna.
I heard the Guthrie shipping concern was officially disbanded. Captains Naft and Lawrence's crews scattered to the wind. And Mr. Frasier left to preside over its remains, empty warehouses, and this tavern.
Le ultime tracce della mia giovinezza sono svanite nel nulla.
The last traces of my juvenescence vanished into thin air.
Ho visto recentemente due chiese completamente svanite nel nulla.
Recently I have seen two churches completely vanish into nothingness.
Le mie motivazioni e le mie lotte interiori erano svanite nel nulla come fumo.
My reasons and my inner struggles vanished like smoke in thin air.
Infatti, per uno o due giorni, o diciamo per circa un anno, la gente accorrerà da voi a chiedervi di curare le persone; e alla fine vi renderete conto di non avere ottenuto niente, erano tutte bolle, tutte perse e completamente svanite nel nulla.
Because for one day or two days, or for say about a year, people will run to you, “Get this man cured, that man cured.” And then you’ll find that you have found nothing, they were all bubbles, all lost and completely vanished into thin air.
Le illusioni sull’imparzialità della giustizia americana o sulla presunta America “post-razziale” sono svanite nel nulla.
Illusions in the impartiality of the US justice system or in an allegedly “post-racial” America have been burst.
Sopraffatte dalle emozioni, le loro inibizioni sono svanite nel nulla.
Overcome with emotions, their inhibitions just disappeared.
Tutto il fuoco creatosi durante le primarie, quella voglia di partecipazione e messa in discussione democratica del programma e dell’organizzazione del partito, sono svanite nel nulla.
All the fire created during the primary elections, the willingness to participate and discuss democratically the program and the party organization, have disappeared in thin air.
Indagando sulla misteriosa scomparsa di una sua giovane amica, aveva scoperto che decine di altre ragazze erano come svanite nel nulla.
Investigating the mysterious disappearance of a young friend of his, he had discovered that dozens of other girls had vanished into thin air.
Nel mese di ottobre invece, si celebra la festa della Giuggiola, una tradizione trentennale di spettacoli, musiche, danze e comparse per rivivere l’originalità e l’antica espressione di tradizioni svanite nel tempo.
In October, the thirty-year tradition feast of Giuggiola with shows, music, dance, and appearances to experience the originality of ancient traditions vanished in time.
Il parto è stato lungo, ma quando mia figlia è nata le lunghe ore di travaglio sono svanite nel nulla, ero al culmine della gioia.
The child birth was long, but when my daughter was born the long hours faded to nothing, I was so elated.
Solo nei dieci anni, o poco più, che avevano preceduto quel 2007, sulla piazza milanese, erano comparse e spesso svanite nel nulla, una miriade di sigle politiche, a volte animate da poche decine di persone, in alcuni casi ancora meno.
Only in the ten years or so that preceded that 2007, the square in Milan, had appeared and often vanished into thin air, a myriad of political acronyms, sometimes animated by a few dozen people, in some cases even less.
La ripresa e la creazione di nuovi posti di lavoro registrate l'anno scorso in Grecia sono svanite nel corso di questi mesi.
The recovery and creation of jobs witnessed last year in Greece vanished during these months.
In altre parole, i “Disappeared” sono le persone svanite nel nulla durante la guerriglia in Nord Irlanda, la cui scomparsa è direttamente riconducibile a una delle parti in campo, cioè ai paramilitari cattolici o protestanti.
In other words, the "Disappeared" are the people vanished into thin air during Northern Ireland "Troubles", whose death is directly attributable to either party in the field, the Catholic or Protestant paramilitaries.
Un numero incalcolabile muore; quasi tutte le oltre due dozzine di sopravvissuti intervistati dalla Associated Press hanno riferito di persone nei loro gruppi che sono semplicemente svanite nel Sahara.
Untold numbers perish; nearly all of the more than two dozen survivors interviewed by The Associated Press news agency told of people in their groups, who simply vanished into the Sahara.
Le sole strutture che esistevano sono svanite nel silenzio più assoluto.
The only structures that did exist have been disbanded, drowned in absolute silence.
Centinaia di migliaia di queste armi sono svanite nel nulla e ancora oggi non se ne trova traccia.
Hundreds of thousands of those weapons went missing and are still unaccounted for.
Accettiamo che Tony abbia simulato la pazzia per sfuggire al carcere perché le sue allucinazioni che sembravano abbastanza uno stereotipo sono svanite nel momento in cui è arrivato a Broadmoor.
We accept that Tony faked madness to get out of a prison sentence, because his hallucinations -- that had seemed quite cliche to begin with -- just vanished the minute he got to Broadmoor.
1.9218890666962s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?